Zeki Müren'in sesinden son 13 yıldır bilinir hale gelen 'Yaralı gönül' fikir kaynağı ,uygulayıcısı, müzik ve klip yapımcısı olarak, şarkının ve yapımın hikayesini , yanlış bilinenleri düzelme.
Yanlış bilinen; Zeki Müren bu şarkının bestecisidir
Doğrusu "Misirlou" ilk kez Tetos Demetriades tarafından 1927'de Rebetika tarzında seslendirilir.
Yunanca sözlerinin 'Mısırlı bir kıza' hitaben yazılmış olması ve şarkıda ya habibi ve ya leli gibi Arapça sözcüklerin geçmesi şarkının Ortadoğu kökenine de işaret eder. Zaten şarkının adındaki Misirlou dan kastedilen Türkçe kökenli kelime Mısırdan - MISIRLI Kız dır. Şarkı ayrıca enstrümantal din dışı bir Musevi müziği türü olan Klezmer tarzında ve Yahudi İspanyolcası (Ladino Eşpanyol) ile yazılan sözlerle de sıklıkla seslendirilmiştir.
Osmanlı İmparatorluğu topraklarından doğmuş olan bu akılda kalıcı kıvrak parça, bu topraklarda yaşayan Türkler gibi Araplar, Yunanlar ve Museviler tarafından çabucak benimsenerek kendi dillerinde yıllarca seslendirilir.
Bestesi büyük olasılıkla anonim olsa da, muhtelif ülkelerdeki telif birliklerinde besteci olarak Nicholas Roubanis adına kayıtlıdır. 1930'lardan itibaren ABD'de farklı şarkıcılar tarafından defalarca plağa kaydedilen şarkı, 1962 yılında Dick Dale tarafından Del-Tones orkestrası eşliğinde surf müzik olarak solo gitarla seslendirilince daha geniş kitleler tarafından tanınır.
Ama asıl bilinirliği; 1994 tarihinde Quentin Tarantino'nun bu enstrumantal kaydı Pulp Fiction (Ucuz Roman) adlı filminde kullanmasıyla olur. Bu filmde Dick Dale'in versiyonu kullanılmıştır. Başka bir kuşak için bilinirliği ise yine bu kaydın mixlenmesinden oluşan 'Pump it' versionu ile olur, parçanın popülerliği bir daha artar. Parça İngiliz salon dansı Fox-Trot'tan Surf Rock'a kadar birçok tarzda plağa kaydedilir.
Bu arada bizde de önce İzmir doğumlu Sefrad şarkıcımız Dario Moreno da şarkıyı Fransızca sözlerle birkaç değişik versiyonuyla seslendirir. Zeki Müren ise daha sonra i 60'li yıllarda Suat Sayın'ın yazdığı sözlerle "Yaralı Gönül" adıyla plağa okur fakat sık yaptığı plaklar arasında fazla ilgi görmeden unutulur, Zeki Müren diyince akla gelen şarkılardan biri haline dönüşmez.
Plaktaki aranjman da zaten bu değildir, dönemin türk müziği anlayışında, orjinal versionlara daha yakındır. Bu kayıt 90'larda elime geçince şarkının 'Mısırlou' olduğunu fark etmemle beraber şarkıyı bir şekilde match ederek kullanmayı düşündüm
O zamana kadar şarkının pulpfiction ile aynı ezgide olduğu bilinmiyordu, Şarkı da zaten Zeki Müren'in bilinen bir şarkısı değildi. Bunlar ancak 2011'de şarkıyı bu şekilde hayata geçirince bilinir oldu. Şarkı daha sonra Umut Kuzey, Yılmaz Morgül, Kenan Doğulu ve çeşitli orkestralar tarafından bu haliyle yeniden seslendirildi, Televizyonlardaki şarkı yarışmalarında da bu şekilde sıklıkla icra edilir hale geldi.
Bütün bunları ilk elden yazmayı gecikmemin etkisiyle de yanlış bilinenler oldu. Sıklıkla bestenin Zeki Müren bestesi olduğu zannedilir, değildir, Şarkının Zeki Müren versionunun aranmanı böyle değildir. Böyle bir şehir efsanesine yol açtığım için üzgünüm . Bu produksyonun aranjmanını Mehmet Andiçen'le birlikte yaptık trompeti Aykut Sütoğlu , gitarı Burak Saltan çaldı. Orjinal kayıttan sadece Zeki Müren'in sesinin bulunduğu pasajları aldık. Klibi de dostum Ünsal Aykenar 'la montajladık .
Bu formatın daha sonra dünyadaki Matchup müzik ve kolaj klib akımlarını tetiklediğini de eklemek isterim. Buraya kadar okuyanlar ve parçayı sevenlere teşekkürler, çok kıymetli Zeki Müren'imize rahmet diliyorum
Levent Kurumlu
KAYNAK https://youtu.be/_dOa8qnTFfY?feature=shared